В Санкт-Петербурге проходит первый Фестиваль китайской оперы

Привезти в Россию китайскую оперу – смелый поступок! Искусство это весьма специфично, несмотря на всю красоту костюмов и мизансцен. Голоса, манера пения и вообще звуки, извлекаемые артистами в китайском традиционном театре для европейского уха, мягко сказать, непривычны, что зачастую приводит к скепсису и неприятию этого вида искусства. Но организаторы – институт Конфуция в СПбГУ и театр-фестиваль «Балтийский дом» рискнули, и впервые проводят Фестиваль китайской оперы «История любви», в рамках VI Санкт-Петербургского международного культурного форума.

Представляя событие, директор Института Конфуция в СПбГУ Юлия Мыльникова была счастлива констатировать, что ее мечта познакомить петербуржцев с настоящей китайской оперой,  наконец, осуществилась. Это было не просто во всех смыслах, включая уже упомянутую разницу культур, и необходимость определенной подготовки слушателя перед знакомством со сложнейшим кодом китайского условного театра. Вот почему организаторы предусмотрели серию образовательных лекций для зрителей, предваряющие спектакли – как правильно слушать и смотреть китайскую оперу, почему важно понимать эпоху и сосредоточиться на созерцании действия и т.д.

Директор Института Конфуция Юлия Мыльникова и директор Шанхайского музея современного искусства Мириам Сунь.

Специально для фестиваля современные китайские художники подготовили выставку: масштабную инсталляция из графических коллажей на тончайшей рисовой бумаге сделал Пань Цзяньфэна в фойе Балтийского дома, 8-метровый каллиграфический свиток в стиле экспрессивной «хаотичной скорописи» – Ван Дунлин, плюс метафоричные видео-работы медиахудожника Ян Юнляна. На фоне этих работ очень органично смотрятся уникальные исторические сценические костюмы из музейной коллекции театра оперы города Сучжоу.

Художники активно взаимодействуют со зрителем, проводят для желающих мастер-классы по каллиграфии. В первый день фестиваля  Пань Цзяньфэн вышел на сцену к «прозрачному холсту» и исполнил графический перформанс «Рождение цветка». Мастер живописи действия и экспериментальной туши, вдохновленный поэтическим текстом и образами классической пьесы «Пионовая беседка», прямо на глазах у изумленной публики продемонстрировал виртуозное владение техникой хаотичной скорописи. Таким изысканным образом организаторы объявили об открытии фестиваля и пригласили зрителей в зал.

«Рождение цветка» в исполнении художника Пань Цзяньфэна

Музыкальный спектакль «Фантазии на тему истории любви», созданный известной шанхайской пианисткой Гу Цзетин в соавторстве с солистами Театра оперы куньцюй из города Сучжоу. Вниманию петербуржцев была представлена история любви, созданная в жанре site-specific, соединившая в себе музыку Клода Дебюсси, сценическое искусство оперы куньцюй и современный визуальный театр. В центре повествования — героиня пьесы «Пионовая беседка», дочь видного сановника, которая мечтает о счастье с юношей, пригрезившимся во сне. Такая осовремененная форма подачи отдельных реплик китайской оперы оказалась весьма удачной для «первого погружения».

Сегодня фестивальную программу откроет лекция «Поговорим о жанре куньцюй — жемчужине китайского театра» доктора исторических наук, главного научного сотрудника института востоковедения РАН Светланы Серовой. А затем публике покажут ту самую «Пионовую беседку», которая послужила отправной точкой для фестиваля. Пьеса, повествующая о великой силе любви, поставлена в Сучжоуском театре оперы куньцюй по хрестоматийной драме выдающегося китайского драматурга и поэта XVI века Тан Сяньцзу, известного как «китайский Шекспир». Оригинальный текст произведения насчитывает 55 сцен, с большим числом действующих лиц и сложной фабулой. Полную версию спектакля продолжительностью более девяти часов в Китае по традиции играют на протяжении трех вечеров. Для показа в Санкт-Петербурге отобрали лишь самые яркие, кульминационные сцены, сократив продолжительность до двух часов.

Спектакль «Фантазии на тему истории любви» открыл Фестиваль китайской оперы в Санкт-Петербурге.

Кроме того, в рамках образовательной программы «Язык китайского театра» пройдут мастер-классы по сценическому языку китайской оперы, в ходе которых специалисты  расскажут об актерской технике, выразительной пластике, ритмических особенностях, а также основных видах грима и символических значениях цвета в китайском театральном макияже и костюме. Поняв основные символы китайской оперы, вы откроете целый мир удивительного вида театрального искусства. Как советуют эксперты, не надо пытаться вникать в перипетии сюжета или пытаться сконцентрироваться на звуке, просто созерцайте прекрасное и наслаждайтесь!

Китайские свитки в фойе Балтийского дома